April 27, 2005

似たもの同士。

61003764.jpg「君は僕のないものを持っている。だから好きなんだ。」
なんて告白されたら、グラッと、心が揺れたりして。でも、アイオワ大学のソーシャル・サイエンティストによれば、そういう人には、目もくれない方がいいそうです。彼らの研究によると性格や考えが似ているカップルの方が、より長く、深い愛情関係を持つことができるとか。

このリサーチは291組のカップルを対象に、個人の性格の特長をそれぞれ調べて、二人の相違点や共通点を基に、彼らの関係の行方を調査したそうです。

例えば、社交性。貴方はたくさんの友達をもっているとします。もし、付き合っている人が、人と交流するのが好きなら、ポジテヴ。 人見知りしてしまうのならネゲテヴ、という具合。他に、自立性、愛情性など幾つかのカテゴリーがあり、総合して、カップルのポジテヴ、又は、ネゲテヴの傾向を決めるよう。(この場合、ネゲテヴは悪い意味ではない事を忘れずに。)結果とすれば、それぞれのカテゴリーに共通性があればあるほど、カップルとしての成功率が高いとか。。。

専門学者アロン氏によると、私達は自分が無い性格に最初は憧れるものも、結局は、同じ性格の人と一緒になる傾向が強い。それは、自分と同じ性格を持つ相手の気持ちが、理解しやすい、という訳です。

そうなのか。。。と、納得したような、しないような気持ちで、ついつい隣で、キーボードを叩いている旦那を見いってしまう私。

この人と私は似ているのだろうか?でも、どこだろう? まず、うわべではないな、彼は典型的なアジア人で、そして私は典型的な白人。国籍は違うし、育った環境も違う。性格はそれほど似てるとも思えないし。。。 趣味も違うような気がする。 お寿司は二人とも好きでよく食べるけれど、私が好きなのはハマチやサーモン、彼の大好物は私の嫌いなイカやウニ。

それでは、共通なところは。。。朝が苦手?

今日も一日、笑顔で。

Good Morning!
Interesting isn’t it? Even though the statistic says one thing, there are always exceptions. So if you find his traits were different from yours, don’t worry. Just love him, regardless!

よろしかったら クリックおねがいします。
人気blogランキング



この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/robin_elise/20154177
この記事へのコメント
こんにちは。遊びに来ました。

家も考えるとあまり共通点がありません。今の所は大丈夫そうです(笑)
ロビンさんは、どうやって日本語を勉強したのですか?

また来ます。
Posted by かな at April 27, 2005 16:05
Hi Elise,

How are you doing? 陸ちゃんは、今日も元気ですか?
This topic is interesting!
It says “Birds of a feather flock together” in English and 「類は友を呼ぶ」in Japanese, right?
when we have mutual traits with others, we can enjoy them. And we can enjoy the differences each other when we find them. I would like to be open-minded and generous.
I will enjoy the differences among my friend Hermin from the Netherlands tomorrow. I haven’t seen her for two years.
so I am really looking forwaed to seeing her.
Posted by Chizuru at April 27, 2005 16:26
かなさん、
その後、首のほうはどうですか。カイロプラクターにいかれて、治療領の高さに、お互いにビックリ。この国の矛盾さに同感。

遊びに来ていただいて感謝しています。 日本語は日米協会で、4年、勉強しました。でも、かんたんな日本語が読める程度です。ですから、このサイトは主人と。私がコンテントを選択し、ポイントします。これは結構楽しい、というのは、私が彼を顎でつかえるので。
Posted by robin elise at April 27, 2005 23:37
Hi Chizuru!
Thanks! I am glad that you found this story interesting! I must say that I am the one who is fascinated by the differences in people… So、 this article was certainly paradoxical to me. Have a wonderful time with your friends from Netherlands, and let me hear about her trip later. love,
Posted by robin elise at April 27, 2005 23:44
ロビンさんこんにちは!
初めてコメントします。だんなさんに会った私の彼から「ロビンさんのブログに面白い事が書いてあったよ」なんて聞いていたので思わずコメントしました。

う〜ん・・・私と彼の場合はどうでしょうか?彼は外で遊ぶのが好きみたいだけど、私は「寒い」だの「日に焼ける」だのと言い訳して本を読んだりしているのが好きです。ちなみに彼は納豆が嫌いだし、私は納豆が大好き。彼は破れたジーンズをかっこいい!って思うのに大して、私は破れたジーンズなんて捨てなきゃ!って。

・・・・共通点は何でしょうね〜(笑)たぶん頑固者同士なんでしょうね。
Posted by Akiko at May 01, 2005 20:47
Dear Akiko,
Thanks for writing! I am so glad to hear from you, and I am so sorry for this late response. Isn't it funny! I guess we often don't we are supposed to do. But I am shocked you like natto. My husband loves it, and I don't like it:)
Posted by robin elise at May 03, 2005 23:40